Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مقدمو الخدمات الصحية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مقدمو الخدمات الصحية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Se ha formulado una política nacional de servicios de salud mental con aportaciones de los usuarios y prestatarios de los servicios de salud mental, las familias de los pacientes y la comunidad.
    ووضعت سياسة وطنية لخدمات الصحة العقلية من خلال مدخلات قدمها مستخدمو ومقدمو خدمات الصحة العقلية والمرضى والأسر والمجتمع المحلي.
  • Los dispensadores de atención son por lo general en muchos casos independientes y abarcan médicos generales, instituciones de atención domiciliaria, dentistas, parteras y fisioterapeutas.
    وفي كثير من الأحيان يكون مقدمو الخدمات الصحية مستقلين ويشتملون على ممارسين عامين، ومؤسسات للرعاية المنزلية، وأطباء أسنان، وقابلات، وأخصائيي علاج طبيعي.
  • ¿Se imparte formación al personal que presta servicios de salud sobre servicios que tengan en cuenta las diferencias sociosexuales y está al corriente de la Recomendación General Nº 24?
    وسألت هل تلقّى مقدمو الخدمات الصحية تدريبات على الخدمات التي تراعي الفوارق بين الجنسين وهل كانوا على دراية بالتوصية العامة رقم 24؟
  • El Comité recomienda que se imparta capacitación a los funcionarios judiciales y públicos, especialmente a los encargados de hacer cumplir la ley, así como a los de servicios de salud, para que cobren conciencia de todas las formas de violencia contra la mujer y estén en condiciones de responder adecuadamente ante ella.
    وتوصي اللجنة بتدريب مسؤولي الهيئة القضائية والمسؤولين العامين، لا سيما الموظفون العامون على إنفاذ القوانين، ومقدمو الخدمات الصحية بغية كفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من مواجهتها على نحو مناسب.
  • Cerca del 24% de la población del Territorio, o sea unas 26.000 personas, carecían de seguro de salud y las finanzas de los servicios de salud, particularmente los hospitales, se ven afectadas negativamente por el límite anual impuesto a las contribuciones federales al programa Medicaid del Territorio y por el alto porcentaje de personas sin seguro médico.
    وهناك نحو 24 في المائة من سكان الإقليم، أو 000 26 نسمة، لا يتمتعون بتأمين صحي، ويتعرض مقدمو خدمات الرعاية الصحية، وبخاصة المستشفيات، لآثار مالية ضارة سواء بسبب الحد الأقصى السنوي المفروض على المساهمات الاتحادية في برنامج ميديكيد Medicaid الخاص بالإقليم، أو نتيجة لوجود نسبة عالية من السكان غير المؤمن عليهم صحيا.
  • También hizo hincapié en el abuso conyugal, el cual se considera que ha aumentado en el período de posguerra. ¿Qué medidas ha establecido el Gobierno para prevenir la violencia contra la mujer, facilitar el acceso a la justicia para las mujeres que han sido víctimas de la violencia, crear más conciencia entre las mujeres acerca de sus derechos y de los recursos de que disponen y darles acceso a asistencia letrada?
    فما هي التدابير التي وضعتها الحكومة لمنع العنف ضد المرأة، ولتعزيز قدرة ضحايا العنف من النساء على الوصول إلى العدالة، ولتوعية المرأة بحقوقها وبسبل الانتصاف المتاحة لها، ولإتاحة سبل وصولها إلى المساعدة القانونية؟ ويرجى أيضا بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز قدرة الموظفين العموميين في مجالات مختلفة (يُقصد بذلك أفراد الشرطة والأخصائيون الاجتماعيون ومقدمو خدمات الرعاية الصحة) على تقديم دعم يراعي نوع الجنس لضحايا جميع أنواع العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي.
  • Los expertos presentaron iniciativas internacionales y nacionales para reunir de datos sobre la violencia contra la mujer, incluidas encuestas internacionales como el estudio multinacional de la OMS, el módulo sobre violencia en el hogar del programa de encuestas demográficas y de salud, y el estudio internacional sobre la violencia contra la mujer (del Instituto de Helsinki de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI) y la Statistics Canada), así como iniciativas nacionales para evaluar el alcance de la violencia contra la mujer mediante encuestas y la reunión regular de datos administrativos y de los proveedores de servicios (delincuencia, salud, vivienda, mortalidad y otras fuentes).
    وعرض الخبراء المبادرات الدولية والوطنية لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية الدولية مثل الدراسة المتعددة الأقطار التي اضطلعت بها منظمة الصحة العالمية، والعنصر المتعلق بالعنف العائلي من الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، والدراسة الاستقصائية الدولية للعنف ضد المرأة (التي أجراها المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة والمكتب الإحصائي الكندي)، وكذلك المبادرات الوطنية لتقييم مدى العنف ضد المرأة عن طريق الدراسات الاستقصائية والجمع الروتيني للبيانات الإدارية والبيانات التي يجمعها مقدمو الخدمات (فيما يتصل بالجريمة والصحة والمأوى والوفاة) ومصادر أخرى.